Book One - "Forum and environs"
The Forum is a room. The description is "This is the Forum. White marble stretches off in all directions. To the west is the Temple of Jupiter Virilis. The Curia is north[if Caesar is in the Curia steps], its steps cluttered with a knot of men[end if]. To the east you can see the Via Sacra, and the Temple of Eris gleams golden to the south. Crowds of people fill the space." East of the forum is the Via Sacra.
The marble is scenery in the Forum. The description is "The white marble gives the Forum a decidedly distinguished air." The printed name is "marble".
The scenery_temple_eris is scenery in the Forum. The printed name is "Temple of Eris". The description is "The Temple of Eris is a smallish square building, painted yellow and hung with brass plates around the walls. It's Greek in appearance, with a peaked brass-plated roof." Understand "temple", "of", "eris", "brass","brass-plated","yellow", "peak", and "peaked" as scenery_temple_eris.
The scenery_temple_jupiter is scenery in the forum. The printed name is "Temple of Jupiter Virilis". The description is "The temple of Jupiter Virilis juts into the sky, a cylindrical building in pink marble, capped with a red sandstone dome." Understand "temple", "of", "jupiter", "virilis", "pink", "tower", "cylindrical", "red", "sandstone", and "dome" as scenery_temple_jupiter.
The sacra_scenery is scenery in the forum. The printed name is "Via Sacra". The description is "The Sacred Way is off to your east." Understand "via", "sacra", "way", and "sacred" as sacra_scenery.
The curia_scenery is a backdrop. It is in the Forum. It is in the Curia Steps. The printed name is "Curia". The description is "The Curia burned down a few years ago, so at this point, it's basically a set of wide steps leading up to a construction site[If Caesar is in the Curia Steps and the location is not the Curia Steps]. There are several men in togas[emdash]Caesar's sycophants, perhaps[emdash]gathered on the steps[end if]."
Understand "Curia", "construction", and "site" as curia_scenery.
Some men_scenery are scenery in the forum. The description is "It looks like Caesar and his friends, but it's hard to be sure from here." They are ambiguously plural. The printed name is "sycophants". Understand "man", "men", "Caesar", "friends", "friend", "Julius", "steps", "sycophants", "sycophant", and "people" as men_scenery. Does the player mean doing something with the men_scenery: it is likely.
The roman_sky_scenery is sky_scenery in the Forum. It is in the Via Sacra. It is in the Curia Steps. It is in the Twisty Little Alley. The description is "Today is a sunny but breezy and cool morning in early spring. The sun beams down from a clear blue sky." Understand "blue", "sky", "sun", and "breeze" as roman_sky_scenery.
The Via Sacra is a room. The description is "The Via Sacra doesn't look too sacred from here, although it is choked with people rushing past on errands of their own. The Forum is west. To the north and east, the city deteriorates into a maze of twisty little alleys, all alike." Instead of going east in the Via Sacra, try going north.
The forum_scenery is a backdrop. It is in the Via Sacra, the Curia Interior, and the Curia Steps. The printed name is "Forum". The description is "The Forum gleams a distinguished white off to the [if location is the Via Sacra]west[otherwise]south[end if]." Understand "forum" as forum_scenery.
Some roman_pbs are men in the Forum. They are ambiguously plural. The printed name is "passers-by". They are scenery. The description of the roman_pbs is "Crowds of men and women throng the streets, Romans going about the daily business of the greatest city in the world." Understand "crowd", "crowds", "man", "woman", "men", "people", "passer", "passers", "passerby", "passer-byes", "passers-by", "women", "roman", and "romans" as roman_pbs. The default reply of the roman_pbs is "They rush by, in too much of a hurry to converse with you." Instead of pushing, pulling, or attacking the roman_pbs, say "You are many things. Inclined to randomly assault your countrymen-and-women is not among those things." Instead of fucking the roman_pbs, say "The last time you did that, you got hauled in front of the magistrate. Your father was very angry with you indeed." The roman_pbs are unspeakable.
Some not_really_pbs are men in the Forum. They are ambiguously plural. The printed name is "vanished spectacles". They are scenery. The description of the not_really_pbs is "You've lost sight of them in the crowd." Understand "juggler", "monkey", "senator", "senators", "german", "germans", "germanic", "slave", "slaves", "curtain", "curtains", "curtainned", "sedan", "chair", "soldier", "slave", "prisoners", "prisoner", "whip", "legionnaire", "centurion", "chain", "chains", "shackles", "despondent", "bear", "gaul", "moustache", "mustachioed", "bodyguard", "bodyguards", "club", and "clubs" as the not_really_pbs. Instead of doing anything other than examining with the not_really_pbs, try examining the not_really_pbs.